sábado, 29 de marzo de 2008

VARIEDAD LINGUISTICA


Una variedad lingüística o variante es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma.

Con el uso del término variedad se pretende evitar la ambigüedad y falta de univocidad de términos como lengua o dialecto, ya que no existen criterios unívocos para decidir cuándo dos variedades deben ser consideradas como la misma lengua o dialecto, o como lenguas o dialectos diferentes.

Tipología de variedades lingüísticas

  • Variedades geográficas. Los cambios de este tipo pertenecen a la variación diatópica y consisten en que existen variantes en la forma de hablar una misma lengua debidas a la distancia geográfica que separa a los hablantes. Así, por ejemplo, en España le dicen cerillas al objeto que en América se denomina fósforos.

A estos cambios de tipo geográfico se les llama dialectos y, a su estudio, dialectología. Es importante aclarar que este término no tiene ningún sentido negativo, pues, erróneamente, ha sido común llamar dialecto a lenguas que supuestamente son “simples” o “primitivas”. Hay que tener presente, ante todo, que todas las lenguas del mundo, desde el punto de vista gramatical, se encuentran en igualdad de condiciones y ninguna es más evolucionada que otra. Por eso, es ilógico afirmar que una lengua es mejor que otra.

Los dialectos son, entonces, la forma particular con la que una comunidad habla una determinada lengua. Desde este punto de vista se suele hablar del inglés británico, del inglés australiano, etc. Sin embargo, hay que tener presente que los dialectos no presentan límites geográficos precisos, sino que, al contrario, se ha visto que estos son borrosos y graduales. De ahí que se considere que los dialectos que constituyen una lengua forman un continuum sin límites precisos. Muchos suelen decir que una lengua es un conjunto de dialectos cuyos hablantes pueden entenderse entre sí. Sin embargo, esto puede ser aproximadamente válido para el español, no parece serlo para el alemán, ya que hay dialectos de esta lengua que son ininteligibles entre sí. Por otro lado, estamos acostumbrados a hablar de lenguas escandinavas, cuando, en realidad, un hablante sueco y uno danés se pueden entender usando cada uno su propia lengua.

En lo que respecta al español, tradicionalmente se ha considerado que existen dos variedades generales: el español de España y el español de América.

  • Variedades sociales. A este tipo de variaciones se les llama también diastráticas y comprenden todos los cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante. Dentro de este ámbito, interesa sobre todo el estudio de los sociolectos, los cuales se deben a factores como la clase social, la educación, la profesión, la edad, la procedencia étnica, etc. En ciertos países donde existe una jerarquía social muy clara, el sociolecto de la persona es lo que define a qué clase social pertenece. Ello supone, por supuesto, una barrera para la integración social.
  • Variedades situacionales. Conocidas también como variaciones difásicas, este tipo de variantes involucra cambios en el lenguaje a partir de la situación en que se encuentra el hablante. Como se sabe, no hablamos igual en una fiesta de amigos que en una actividad religiosa. Desde este punto de vista, lo que provoca el cambio es el grado de formalidad de las circunstancias. El grado de formalidad se entiende como la estricta observancia de las reglas, normas y costumbres en la comunicación lingüística.

viernes, 28 de marzo de 2008

PROYECTO COLCIENCIAS

Preproyecto MAPA LINGUÍSTICO DEL DEPARTAMENTO DEL ATLÁNTICO
439/07 BANCO DE ANTEPROYECTOS - AÑO 2008
CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS

EL ÁREA DE INVESTIGACIÓN ES LINGUÍSTICA. El Departamento del Atlántico cuenta con 23
municipios, zonas y áreas que conforman cinco (5) subregiones, las cuales presentan
características culturales, sociales y geográficas especificas que influyen directamente en las formas de hablar, y por consiguiente, la manera de darle significaciones a las distintas expresiones lexicales de cada subregión, a pesar que el Departamento se enmarca en la Región Caribe Colombiana, donde, supuestamente, se habla e interpreta de igual forma todas las expresiones lexicales, con características fonéticas, morfológicas, semánticas, semióticas y semiológicas. Pero para este proyecto, interesa resaltar lo semántico. Es decir, algunas expresiones que presentan distintas significaciones entre cada subregión, lo que supuestamente, presentarían ciertas confusiones e imprecisiones, que limitarían la comprensión y entendimiento entre sus pobladores y hablantes del Departamento del Atlántico.


PRE00439016791
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARIBE
Convocatoria
Título Proyecto
Código proyecto
Entidad que Avala
Programa
Áreas de Investigación
ALEJANDRO ESPINOSA PATRON
espinosa200018@hotmail.com
cra 10B 51-15
SOLEDAD
3157611192


Descripción Proyecto
¿CUÁLES SON LAS EXPRESIONES LÉXICO-SEMÁNTICAS QUE CONFIGURAN EL MAPA
LINGÜÍSTICO DEL DEPARTAMENTO DEL ATLÁNTICO QUE ESPECIFICAN LAS VARIANTES DIALECTOLOGICAS CON BASE EN LAS REFERENCIAS DE LOS USOS Y SIGNIFICADOS UTILIZADOS EN LAS DISTINTAS SUBREGIONES DEL DEPARTAMENTO?

Problema Científico

Objetivos Generales

IDENTIFICAR LAS EXPRESIONES LÉXICO-SEMÁNTICAS QUE CONFIGURAN EL MAPA LINGÜÍSTICO DEL DEPARTAMENTO DEL ATLÁNTICO QUE ESPECIFICAN LAS VARIANTES DIALECTOLOGICAS CON BASE EN LAS REFERENCIAS DE LOS USOS Y SIGNIFICADOS UTILIZADOS EN LAS DISTINTAS SUBREGIONES DEL DEPARTAMENTO?

Objetivos Específicos

• Mostrar las variantes léxico-semánticas del español hablado en las subregiones Departamento
del Atlántico delimitadas por el mapa político.
• Identificar las isoglosas léxicas más relevantes de las subregiones.
• Establecer una clasificación conceptual de los distintos usos y significados de las expresiones
empleadas en los contextos subregionales.
• Organizar las expresiones léxico-semánticas de cada subregión, estableciendo el Mapa
Lingüístico del Departamento del Atlántico. Justificación En Colombia la lengua oficial es el castellano y en el país existen zonas dialectales (regionalismos y acentos regionales) que indican el modo de hablar y ser de sus habitantes. La investigación sobre el habla y significaciones de las expresiones en los 23 municipios y las subregiones del Departamento del Atlántico está enmarcada en el paradigma cualitativo interpretativo –etnográfico descriptivo.

Preproyecto

Se presenta el léxico del español hablado en el Departamento del Atlántico en su diversidad
lexical y social, y se lleva a cabo un trabajo de recopilación, clasificación y definición de un
cúmulo de voces que corresponden a los usuarios de las subregiones. El trabajo se hará en dos
etapas: el primer año para recoger la información en los sitios seleccionados, clasificarla, identificar campos semánticos. Más tarde, registrar sus significaciones, giros, chistes, expresiones
autóctonas, refranes, dichos, paremias y contextos donde se generen los discursos.
La segunda etapa, se tomará para la redacción de todo el documento; es decir, cotejar los datos
recogidos por los investigadores y grupo de estudiantes, con los teóricos de la dialectología y
sociolingüística, campos del con Enfoque Metodológico El presente proyecto se enmarca en la investigación cualitativa- etnográfica descriptiva porque el objeto de estudio son las interpretaciones y significaciones de las expresiones dialectológicas de los hablantes de las subregiones y municipios del Departamento. Descriptiva porque se van a relacionar las expresiones tal como las emplean sus usuarios sin darles valoraciones, solamente significaciones.

El diseño del proyecto es descriptivo- transeccional, puesto que se va a recoger información de
manera sincrónica. El método es inductivo, porque a partir de la información obtenida sobre las
formas de comunicarse de las comunidades hablantes del departamento de Atlántico, se
interpretara los sentidos y significaciones que para ellos esas expresiones que conforman su
lexicón.

La metodología que se utilizará para este estudio se enmarcará dentro de la geografía lingüística,
concebida como un conjunto de métodos para recoger en forma sistemática las diferencias y
rasgos lingüísticos de cada una de las poblaciones del Departamento del Atlántico, fundamentado
en el muestreo por conglomerado tomando informantes que proporcionen los datos necesarios
para la constitución de los rasgos característicos de cada localidad.

-Población y muestra

La población estará comprendida entre los hablantes de los municipios, zonas, áreas y
corregimientos de cada subregión.
Para determinar la muestra se tomarán diez (20) personas al azar por cada sector, teniendo en
cuenta la edad, sexo.

Resultados Esperados Resultados/ productos esperados y potenciales beneficiarios
La investigación sobre el mapa lingüístico del Departamento del Atlántico se relaciona con la
generación del conocimiento en el campo de la lingüística, toda vez que se van a descubrir los
diferentes usos y empleos de las significaciones de las expresiones dialectales de los hablantes de
las subregiones del Departamento.

Los resultados de esta investigación serán adaptados tecnológicamente a un software que muestre el vocabulario y significaciones de cada región, utilizando hipervínculos, y como base de datos para próxima investigaciones. Además, como herramienta edumática en el proceso enseñanza aprendizaje de la lengua materna.


Palabras Clave

geográfica, geolectos, registro, sociolingüística, variedad lingüística
Presupuesto Rubros
Rubro Justificación Finaciado Colciencias Contrapartida Totales

DESCRIPCION EQUIPOS Grabadoras digitales, Camara de
Videos, cámara fotográfica,
Cassttes, scanner,
8,000,000 12,000,000 20,000,000

GASTOS DE PERSONAL Los viajes a los 23 municipios exigen la compra de grabadoras,
100,000,000 0 100,000,000

SALIDAS DE CAMPO Se viajará a los 23 municipios para hacer las observaciones y aplicar los cuestionarios necesarios para conocer el modo de hablar de sus habitantes.
12,000,000 30,000,000 42,000,000

MATERIALES Papeleria varia, tintas, recursos de oficina en general,
300,000 0 300,000

SERVICIOS TECNICOS Levante de textos, mapas de la región,
2,000,000 2,000,000
42,000,000 122,300,000 Totales 164,300,000

Preproyecto

Presupuesto Rubros
Rubro Justificación Finaciado Colciencias Contrapartida Totales

BIBLIOGRAFIA Para la investigacion es recomendable trabajar los textos de
Jose Juequín Montes, Francisco Gimeno, entre otros.
2,000,000 3,000,000 5,000,000

ADMINISTRACION Gastos, por uso de oficina, aulas declase.
800,000 1,200,000 2,000,000

SOFTWARE Windows XP, Proquest, ebrary,
edición no lineal de televisión.
2,000,000 3,000,000 5,000,000

PUBLICACIONES Y

PATENTES
Se editará un texto que describa el modo de hablar en los 23
municipios del Departamento del Atlántico
1,200,000 1,800,000 3,000,000

VIAJES Se presentará una ponencia a nivel nacional en la ciudad de Bogota
1,200,000 1,800,000 3,000,000
52,800,000 129,500,000 Totales 182,300,000

Recursos Humanos

Tipo Personal Nombre Justificación Colciencias Contrapartida Totales
INVESTIGADOR
PRINCIPAL
ALEJANDRO ESPINOSA PATRON
30,000,000 ES EL DIRECTOR CIENTIFICO DE LA INVESTIGACION
0 30,000,000


COINVESTIGADOR JAIRO IBARRA LOZANO 25,000,000 IDENTIFICA LOS
CAMPOS SEMANTICOS DE LAS PALABRAS ENLAS SUBREGIONES DEL DEPARTAMENTO DEL ATLANTICO
0 25,000,000

COINVESTIGADOR TULIO MENDIVIL
ZUÑIGA
250,000,000 SE ENCARGA DE
APLICAR LAS
ENCUESTAS EN LOS
MUNICIPIOS
0 250,000,000
COINVESTIGADOR YAMIL GOMEZ CONSUEGRA